| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
风在说 |
Der Wind spricht |
| |
|
| |
|
| 花满枝头—— |
Die Zweige hängen voller Blüten -- |
| 颂词。心事满溢,季节露出上扬的嘴角 |
Und Lobgesängen. Herzen fließen über, die Jahreszeit zeigt ihre nach oben gebogenen Mundwinkel |
| 风景美不胜收 |
Die Landschaft ist von überwältigender Schönheit |
| 流连忘返的人坐在小河边 |
Einer, der sich nicht losreißen kann, sitzt am kleinen Fluss |
| 一片云 |
Eine Wolke |
| 又一片云 |
Und noch eine Wolke |
| ——数了又数 |
—Er zählt und zählt wieder |
| “暖色调的人间,情感越来越丰厚的人间 |
“Diese Welt im warmen Farbton, in der die Gefühle immer reicher werden |
| 日新月异的,会发光的人间……” |
Sie wird von Tag für Tag schöner, die Welt, die leuchten kann……“ |
| 蝴蝶 |
Schmetterlinge |
| 协奏曲,穿插其中 |
Fügen sich ins Konzert ein |
| 竟让那些花 |
Und lassen die Blüten |
| 多了一次颤动 |
Etwas stärker zittern |